lunes, 5 de noviembre de 2007

Carver en claroscuros


El diario EL PAIS publica en su edición de hoy lunes 5 de noviembre un artículo sobre los libros de Circe y Miradas Bartleby. Podeís leer el artículo pinchando en este enlace.

Raymond Carver y ellas

Así se titula el magnífico artçiculo que firma José Ángel Barrueco en el diario La Opinión de Zamora en torno a los dos libros publicados por la ex-mujer y por la viuda de Carver, Tess Gallagher, en España recientemente. En lo que concierne a la colección Bartleby Miradas, Carver y yo. Podéis leerlo pinchando en el siguiente enlace.

lunes, 29 de octubre de 2007

Artículo en El Diario Vasco


Y en la edición digital del Diario Vasco se ha publicado un artículo de Alberto Moyano sobre Carver y sus dos mujeres, resumen de los contenidos del libro editado por Circe y por Miradas Bartleby. Este es su enlace.

Reseña en la revista ENCUENTROS

La revista digital Encuentros de lecturas y lectores, de Santos Dominguez, publica hoy un largo artículo sobre este libro. Podéis leerlo aquí.

"Carver y yo" en el magazine NO TE SALVES

El magazin cultural independiente NO TE SALVES ha elegido libro de la semana a Carver y yo, de la norteamericana Tess Gallagher. Podéis leerla la reseña visitando el siguiente enlace: NTS

"Carver y yo" en la revista ELLE

El número de noviembre de la edición española de la revista ELLE dedica una página completa a Carver y yo, con especial atención a la figura de Tess Gallagher, viuda del escritor y autora de este libro "en memoria del autor". El artículo lo firma Zira Box Varela.

Entrevista a Jaime Priede, traductor de "Carver y yo" en LNE


El suplemento CULTURAS del diario La Nueva España publica en su edición de hoy jueves una entrevista de José Luis Argùelles con Jaime Priede, traductor al castellano de la poesía de Raymond Carver, C. K. Williams y Anne Michaels. También del mejor John Berger. Toda la conversación se realiza al hilo de la reciente publicación en España de los libros Carver y yo, de Tess Gallagher, y Reparación, de C. K. Williams, de los que Priede es traductor. Podéis leer la entrevista pinchando en el siguiente enlace.